《動く物体》(Animate Object)の前提条件

《動く物体》(Animate Object)の前提条件について考えてみます。
こちらは《地形変化》の前提条件とは違い、明らかに日本語訳には問題があります。
日本語版の前提条件は以下のようになっています。

「魔法の素質2レベル」、《〜〜変化》3種


原文は

Prerequisites: Magery 2 and at least three “Shape” spells.


"Shape"をそのまま《〜〜変化》と直訳しただけでそれ以外は何も説明も情報もありません。

ここでまず日本語訳の情報を間に受けて変化と名がつく呪文を列挙してみます。

Shape Air 《空気変化》 風霊系
Shape Darkness 《闇変化》 光/闇系
Shape Earth 《土変化》 地霊系
Shape Fire 《炎変化》 炎系
Shape Light 《光変化》 光/闇系
Shape Metal 《金属変化》 技術系
Shape Plant 《植物変化》 植物系
Shape Plastic 《プラスチック変化》 技術系、プラスチック系
Shape Water 《水変化》 水霊系
Transform Body 《変化》 肉体操作系
Transform Other 《他者変化》 肉体操作系
Alter Terrain 《地形変化》 地霊系
Colors 色彩変化 光/闇系

Shapeが付く呪文を列挙してみましょう。

Know True Shape 《本性感知》 知識系
Reshape 《変形》 物体操作系
Shape Air 《空気変化》 風霊系
Shape Darkness 《闇変化》 光/闇系
Shape Earth 《土変化》 地霊系
Shape Fire 《炎変化》 炎系
Shape Light 《光変化》 光/闇系
Shape Metal 《金属変化》 技術系
Shape Plant 《植物変化》 植物系
Shape Plastic 《プラスチック変化》 技術系、プラスチック系
Shape Water 《水変化》 水霊系
Shapeshift Others 《他者変身》 動物系
Shapeshifting 《変身》 動物系
Partial Shapeshifting 《部位変身》 動物系
Permanent Shapeshifting 《完全変身》 動物系
Great Shapeshifting 《大変身》 動物系

やはり原書のShapeがつく呪文と日本語版の「変化」がつく呪文とでは明らかに齟齬がありますね。
原書の名称でも、既存の無生物の物体を操る呪文なので、さすがに《変形》、《本性感知》、と変身系(Shapeshift)は違うでしょう。

Shapeshiftのような、Shapeのキーワードが含まれる呪文ではなく、Shapeの単語で始まる呪文ということでしょう。

するとこれだけのものに限られてきます。

Shape Air 《空気変化》 風霊系
Shape Darkness 《闇変化》 光/闇系
Shape Earth 《土変化》 地霊系
Shape Fire 《炎変化》 炎系
Shape Light 《光変化》 光/闇系
Shape Metal 《金属変化》 技術系
Shape Plant 《植物変化》 植物系
Shape Plastic 《プラスチック変化》 技術系、プラスチック系
Shape Water 《水変化》 水霊系

この表を、名前に変化がつく日本語版の呪文リストと比較してみると、
以下の4つはShapeで始まる呪文ではないので、除外しなければならないことになります。

Transform Body 《変化》 肉体操作系
Transform Other 《他者変化》 肉体操作系
Alter Terrain 《地形変化》 地霊系
Colors 《色彩変化》 光/闇系

よって日本語版の《動く物体》の前提条件
「魔法の素質2レベル」、《〜〜変化》3種
は誤訳であり、正確性を求めるなら
「魔法の素質2レベル」、《変化》《他者変化》《地形変化》《色彩変化》を除く《〜〜変化》(Shape 〜 spell) 3種
という形への訂正が必要でしょう。